Über uns

Die Gründungsversammlung der Deutsch-Japanischen Gesellschaft Trier e.V. fand am 25. Januar 2001 in den Räumen der Saar-Mosel-Winzersekt GmbH in Trier statt. Die vorläufige Anerkennung der Gemeinnützigkeit durch das Finanzamt Trier erfolgte am 28.Februar 2001. Damit war unser Verein voll arbeitsfähig. Die Eintragung beim Amtsgericht in Trier wurde am 08. März 2001 beurkundet.

Was führte zur Vereinsgründung?

  • Bereits vorhandene wirtschaftliche Verbindungen aus dem Trierer Raum und deren Entwicklung
  • Das Gebiet der Mosel mit seinem Weinbau und Japan als Handelspartner
  • Trier und Tourismus
  • Universität Trier und der Fachbereich Japanologie
  • Fachhochschule Trier
  • Sport- und Jugendbegegnungen

Der einfachste und schnellste Weg gegenseitiger Kontaktaufnahme lässt sich immer noch über Sport- und Jugendbegegnungen realisieren.
Diese Verbindungen stellten sich durch die Mitwirkung des Verbandes der Deutschen Sportjugend, des regionalen Sportverbands und weiterer Vereine schnell ein.
Schon 1976 trafen die ersten japanischen Jugendlichen im Rahmen des Deutsch-Japanischen Simultanaustausches in Trier ein und unsere Jugend war zu Gast in Japan.

Bereits im Jahre 1981 wurde ein Vertrag zwischen Trier und den Städten Funabashi, Ageo und Chigasaki unterzeichnet, der den direkten Austausch sicherstellen sollte. Diese Verbindung besteht bis zum heutigen Tage und hat sehr viel zum gegenseitigen Verständnis beigetragen.

Mit dem Abschluss eines Freundschaftsvertrages zwischen Trier und Nagaoka entwickelte sich seit dem Jahr 1996 ein reger Austausch.

Durch die Übernahme der ehemaligen Reynolds Zigarettenfabrik durch Japan Tobacco International (JTI) kam Japan auch als Unternehmer direkt nach Trier und damit auch japanische Arbeitskräfte, die mit ihren Familien von Anfang an hier wohnten. JTI ist heute der größte kommerzielle Steuerzahler im Raum Trier. Hier bot sich ein weiterer Aufgabenbereich, die Integration japanischer Mitbürger (Angestellte und Studenten) in die Trierer Bevölkerung.

Es gab Mitbürger, die beruflich Jahrzehnte in Japan gelebt hatten und durch ihren Eintritt in unsere Gesellschaft an ihre Zeit in Japan erinnert werden wollten. Diesen Mitbürgern ist es auch zu verdanken, dass sich unsere Gesellschaft weiter entwickelt hat.

私達について

日独協会Trier e.V.の設立会議は、2001年1月25日にトリーアのSaar-Mosel-WinzersektGmbHの敷地内で開催されました。税務署による非営利組織として予備承認は2001年2月28日に行われました。これにより、協会は完全に機能するようになりました。トリーア地方裁判所の登録は、2001年3月8日に認定されました。

協会の設立につながったのは

– トリーア地域からの既存の経済的つながりとその発展
– ブドウ栽培と貿易パートナーとしての日本があるモーゼル地方
– トリーアと観光
– トリーア大学と日本学科
– 応用科学大学トリーア
– スポーツと若者の出会い

お互いの理解を深める 最も簡単で迅速な方法は、スポーツと青少年を通じた交流です。ドイツスポーツ青年協会、地域スポーツ協会、その他のクラブの参加により、これらのつながりは迅速に確立されていきました。1976年には、ドイツと日本の同時交流の一環として、最初の日本人からの若者がトリーアに到着し、トリ―アの若者は日本にゲストとして招かれました。

トリーアと船橋市、上尾市、茅ヶ崎市の都市との間の契約は、1981年に直接の交換を目的として署名されました。このつながりは今日まで続いており、相互理解に大きく貢献しています。

トリーアと長岡の間の友好契約の締結により、1996年以来活発な交流が展開されています。
2020年4月に中村 麻美先生の『伝えたい日本のこころ』という本のドイツ語版が出来上がって、わが協会のハイライトの一つでもある。ドイツ人こそこの素晴らしい絵たくさん入っている作品を尊敬する。

ついに、名誉教授M。クラメスの『日本語ガイドブック』も出版しましたので、活動は本当に様々です。

日本たばこインターナショナル(JTI)は今日、トリーア地域で最大の商業納税者です。ここには、日本人(従業員と学生)をトリーアに呼び込む という別の役割がありました。

何十年も日本に住んでいて、この協会に入って日本での時間を思い出したかった仲間の市民もいました。この協会がさらに発展したのも、これらの仲間と市民のおかげです。